【人有负盐负薪者,人有负盐负薪者的者】

《李惠断案》的文言文翻译是什么?译文:有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时...

《李惠断案》的文言文翻译是什么?

译文:有一个背盐的和一个背柴的人 ,同时放下重担在树荫下歇息 。二人起身将走时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去 ,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗? ”手下竟没有一个能回答的人。李惠令手下人把羊皮放在席上,用庭杖击打它,见有少许盐屑落下 ,便说:“得到实情了 。

微信号:aaron_ht
添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号

全文翻译:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮 ,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去 ,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有

【译文】北魏的李惠任雍州刺史时,有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担 ,在树荫下歇息 。二人起身要走,争夺一张羊皮,各说是自己垫背的东西。李惠打发两个争皮的人出去 ,回头对州主簿说:“拷打这张羊皮能知道它的主人吧。”手下众吏人以为是句玩笑话,都没有

李惠断案的文言文翻译如下:背景描述:有两个背着盐和柴的人,一同放下重担在树荫下休息 。等他们准备继续赶路时 ,却因一张羊皮发生了争执,各自都说是自己经常使用的物品 。审案过程:李惠见状,让两人先退下 ,然后问身边的随从:“凭借这张羊皮,我们能够审查出它的主人吗? ”随从们都没有

原文:令人置羊皮席上,以杖击之 ,见少盐屑 ,惠曰:“得其实矣!翻译:李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末 ,就 说:“得到实情了!”从羊皮里掉出盐,证明羊皮是负盐者的,证据确凿 ,付薪者只能认罪。

人有负盐负薪者原文

1 、原文:人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮 ,各言藉背之物 。惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之 ,见少盐屑,曰:“得其实矣。 ”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。凡所察究 ,多如此类 ,由是吏人莫敢欺犯。

2、人有负盐负薪者原文: 人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行 ,争一羊皮,各言藉背之物 。久未果,遂讼于官。惠遣争者出 ,顾州纪纲曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑 ,曰:「得其实矣 。」使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

3、原文 人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时 ,且行,争一羊皮,各言藉背之物 。久未果 ,遂讼于官 。惠遣争者出 ,顾州纪纲日:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑 ,日:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。

4 、原文:“人有负盐与负薪者,二人同释重担 ,息树阴下。 ”翻译:有个人背着盐,另一个人背着柴,他们两人一起放下了沉重的负担 ,在树荫下休息。 原文:“歼数橡少时,且行,氏旁二人争一羊皮 ,各言为己藉肩之物 。

5、【原文】人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴。少时 ,且行 ,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官 。惠遣争者出 ,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎? ”群下咸无应者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑 ,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。

6、成衣匠文言文原文为:人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行 ,争一羊皮,各言藉背之物。久未决,遂讼于官 。时雍州刺史李惠 ,性甚聪察 。谓群下曰:拷问岂唯不仁,且未能得其实。乃令以羊皮炙之,有焦毛出 ,乃负薪者。负盐者乃服 。

李惠拷皮知主人的翻译是什么?

1 、译文:有背盐的和背柴的 ,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去 ,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有

2、【译文】有一个背盐的和背木柴的人,两个人同时放下担子到树阴下休息 。不久,两人准备继续出发的时候 ,争一张羊皮,都说是自己垫背用的东西。他们争吵了很久也没有结果,于是到官府打官司。李惠把他们打发出去 ,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的主人吗? ”部下们认为李惠在开玩笑,都没有

3、译文:有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息 。二人起身将走时 ,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。

4 、李惠 ,一位公正的官员 ,对主簿提出了一个看似奇特的问题:“能否通过敲打这张羊皮来辨别其真正的主人?”他的下属们起初对这个提议感到困惑,认为这只是一个玩笑,无人给出明确的答案 。李惠并未理会他们的反应 ,而是让争吵的两人暂时离开,他安排人将羊皮放在席子上,然后用棍子轻轻敲击。

本文来自作者[sqlhack]投稿,不代表艾尼亚健康立场,如若转载,请注明出处:https://jigujigu.cn/post/1401.html

(82)

文章推荐

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(4条)

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    我是艾尼亚健康的签约作者“sqlhack”!

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    希望本篇文章《【人有负盐负薪者,人有负盐负薪者的者】》能对你有所帮助!

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    本站[艾尼亚健康]内容主要涵盖:

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    本文概览:《李惠断案》的文言文翻译是什么?译文:有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时...

    联系我们

    邮件:艾尼亚健康@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们