司马光文言文原文及翻译
原文:司马温公幼时,患记忆不若人,群居讲习,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”翻译: 幼时勤学:司马光小时候,担心自己的记忆能力比不上别人。
文言文《司马光》的原文及翻译如下:原文:司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是,手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。翻译: 司马光七岁的时候:严肃得就像一个大人。
文言文原文:司马光,宋人也。幼时,聪敏好学,及长,博通经史。尝为群儿戏于庭中,一儿登瓮,失足落水,众皆弃去,光持石击瓮,声振良久,儿得救。后官拜宰相,司马光有名士君子之风范,政治之精明堪称当时之典范。临终遗言简朴,家无余财。君子谓其诚。翻译: 司马光,是宋朝的人。
原文 光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。——《宋史》退:放学。

文言文翻译《司马光传》
译文:司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。他不喜欢华丽,在参加闻喜宴时,唯独司马光不戴花,一位同中进士的人告诉他说:“君王赏赐的花,不戴不恭敬。”于是司马光才戴上一枝。
司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。司马光七岁的时候,严肃如同成年人,听别人讲《左氏春秋》,他特别喜爱,回家后将所听到的讲给家人,竟能说出其中的大意。此后,他整天手不释卷。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。
《司马光小传》的译文如下:司马光,字君实,是峡州夏县人。家庭背景:他的父亲司马池,担任天章阁特制。童年时期:司马光七岁时,就显得稳重得像成年人一样。当他听到别人讲述《左氏春秋》时,非常喜欢,回家后便给家人讲授书中的内容,直到完全理解其大意。
《司马光传》文言文翻译如下:原文情境:描述了一群小朋友在庭院中玩耍时发生的一幕。翻译内容:一群小朋友在庭院里玩耍,其中一个小孩爬到水缸上,不慎失足掉进水缸里,被水淹没。其他孩子看到这种情况都吓坏了,纷纷逃离现场。唯独司马光十分镇静,他迅速拿起一块石头,用力将水缸击破。
《司马光传》文言文翻译要点如下:基本信息:司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池曾担任天章阁待制。少年时期:司马光七岁时,严肃得像成年人一样,听讲《左氏春秋》后,他非常喜欢,回家后便将所听内容讲述给家人,竟能说出其中的大意。从那以后,他整天手不离书卷。
司马光,字君实,是峡州夏县人。父亲司马池,担任天章阁特制。司马光七岁时,稳重的样子如成人,听到别人讲《左氏春秋》,非常喜欢,回去为自己的家人讲授,直到了解它的大意。从此手不离书,不知饥渴寒暑。
司马光幼时文言文翻译及注释
【翻译】司马光年幼时,举止严肃庄重,如同成年人。他听人讲解《左氏春秋》,十分喜爱,回家后,又为家人讲解,立刻理解了其中的要领。从此,他手不释卷,甚至忘记了饥饿、寒冷、炎热。
翻译: 幼时勤学:司马光小时候,担心自己的记忆能力比不上别人。当大家在一起学习讨论时,其他兄弟已经能够背诵并去玩耍休息了,而他却独自关门不出,专心读书,直到能够背诵才停止。 背诵心得:自己说:“花费精力多的,收获就长远。他所精心背诵的书籍,是一辈子也不会忘的。
司马光幼时文言文翻译:司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它的大意。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。
文言文《司马光少时》翻译
1、译文 司马光七岁的时候严肃的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了《左氏春秋》的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热。有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了。
2、司马光七岁的时候严肃得就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,回到家后又给家人讲他所学到的,因此他也明白《左氏春秋》的内涵。从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热。 有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,都抛下他逃跑了。
3、司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,水溅了出来,小孩也得救了。 出自《宋史列传第九十五》 原文: 司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是,手不释书,至不知饥渴寒暑。
4、翻译:司马光,(他)是宋哲宗时期的宰相,曾经掌管编写《资治通鉴》,是当时的有名的功臣。他小时候,担心记忆能力比不上别人,其他兄弟已经会背诵并玩耍休息去了,他却独自关门不出,等到能够背诵才停止。(司马光)自己说:“(因为)读书时下的力气多,收获就长远,才能终身不忘。
5、白话译文司马光字君实,陕州夏县人司马光7岁时,已经像成年一样古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁特别喜欢听人讲左氏春秋,了解其大意后回来讲给家人听从此对左氏春秋爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。
本文来自作者[sqlhack]投稿,不代表艾尼亚健康立场,如若转载,请注明出处:https://jigujigu.cn/post/3072.html
评论列表(4条)
我是艾尼亚健康的签约作者“sqlhack”!
希望本篇文章《司马光文言文翻译及注释》能对你有所帮助!
本站[艾尼亚健康]内容主要涵盖:
本文概览:司马光文言文原文及翻译原文:司马温公幼时,患记忆不若人,群居讲习,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功...